
Wir beide hatten so viele Träume
Κάναμε τόσα όνειρα τα δυο μας τα παμπόνηρα
aber vielleicht haben wir ohne den Wirt gerechnet
μα ίσως λογαριάζαμε χωρίς τον ξενοδόχο
Wir haben um die Zeit gekämpft und an morgen geglaubt
το χρόνο τον παλέψανε και στ' αύριο πιστέψαμε
Wir haben den Traum verwirklicht, aber das Ziel verfehlt.
τ' όνειρο σημαδέψαμε μα χάσαμε το στόχο.
Wo bist du klein, wo bist du meine kleine Biene
Που 'σουν μικρή, που 'σουν μικρή μου μέλισσα
Letzte Nacht, als, letzte Nacht, als ich dich wollte
χτες βράδυ που, χτες βράδυ που σε θέλησα
nimm von nimm von mir
να πάρεις απ' να πάρεις απ' τη γύρη μου
der Ekstase bist du mein Fest.
της έκστασης εσύ το πανηγύρι μου.
Wo bist du, meine kleine Biene, in der Nacht, in der ich dich wollte
Που 'σουν μικρή μου μέλισσα, το βράδυ που σε θέλησα
meinen Wecker aus meinem Kreis der Leidenschaft zu nehmen.
να πάρεις απ' τη γύρη μου του πάθους ξυπνητήρι μου.
Oh Honigbiene, Honigbiene, du bist zu einer anderen Blume gegangen
Αχ μελισσούλα, μελισσάκι, πήγες σ' άλλο λουλουδάκι
Wer weiß, wo du schläfst, in wessen Armen du bist
ποιος να ξέρει που κοιμάσαι, σε ποιαν αγκαλίτσα να 'σαι
Wie oft haben wir erneut gestritten und Vergeltungsmaßnahmen ergriffen?
Πόσες φορές μαλώσαμε και πάλι ανταμώσαμε
Wir haben unserer Leidenschaft in der Stunde der Not nachgegeben
στο πάθος μας ενδώσαμε την ώρα της ανάγκης
Wie oft haben wir uns umgedreht und es erneut versucht
Πόσες φορές γυρίσαμε και ξαναπροσπαθήσαμε
aber nach und nach haben wir die Flamme der Liebe gelöscht
μα λίγο λίγο σβήσαμε τη φλόγα της αγάπης
Wo bist du klein, wo bist du meine kleine Biene
Που 'σουν μικρή, που 'σουν μικρή μου μέλισσα
Letzte Nacht, als, letzte Nacht, als ich dich wollte
χτες βράδυ που, χτες βράδυ που σε θέλησα
nimm von nimm von mir
να πάρεις απ' να πάρεις απ' τη γύρη μου
der Ekstase bist du mein Fest.
της έκστασης εσύ το πανηγύρι μου.
Wo bist du, meine kleine Biene, in der Nacht, in der ich dich wollte
Που 'σουν μικρή μου μέλισσα, το βράδυ που σε θέλησα
meinen Wecker aus meinem Kreis der Leidenschaft zu nehmen.
να πάρεις απ' τη γύρη μου του πάθους ξυπνητήρι μου.
Oh Honigbiene, Honigbiene, du bist zu einer anderen Blume gegangen
Αχ μελισσούλα, μελισσάκι, πήγες σ' άλλο λουλουδάκι
Wer weiß, wo du schläfst, in wessen Armen du bist.
ποιος να ξέρει που κοιμάσαι, σε ποιαν αγκαλίτσα να 'σαι.
Wo bist du, meine kleine Biene, in der Nacht, in der ich dich wollte
Που 'σουν μικρή μου μέλισσα, το βράδυ που σε θέλησα
meinen Wecker aus meinem Kreis der Leidenschaft zu nehmen.
να πάρεις απ' τη γύρη μου του πάθους ξυπνητήρι μου.
Oh Honigbiene, Honigbiene, du bist zu einer anderen Blume gegangen
Αχ μελισσούλα, μελισσάκι, πήγες σ' άλλο λουλουδάκι
Wer weiß, wo du schläfst, in wessen Armen du bist.
ποιος να ξέρει που κοιμάσαι, σε ποιαν αγκαλίτσα να 'σαι.
Oh Honigbiene
Αχ μελισσούλα
Oh Honigbiene
Αχ μελισσάκι
Oh Honigbiene
Αχ μελισσούλα
Quellen in einer anderen kleinen Blume.
Πηγές σε άλλο λουλουδάκι.
Oh Honigbiene
Αχ μελισ
Välkommen till nästa generation av musikskapande med vårt AI‑låtbibliotek, där innovativ artificiell intelligens möter kreativt uttryck. Utforska ett enormt urval av användargenererade AI‑låtar inom olika genrer, stämningar och språk. Från atmosfäriska och filmiska ljudlandskap till upplyftande pop och djupa, resonanta spår, vår AI‑drivna teknik skapar unik, högkvalitativ musik, perfekt för alla projekt eller personligt nöje.
Oavsett om du är en innehållsskapare, spelutvecklare, podcaster eller bara musikälskare, erbjuder vårt AI‑drivna låtbibliotek något för alla. Varje spår är skapad med avancerad AI‑teknik, vilket garanterar realistisk ljudkvalitet och en naturlig känsla, med anpassningsbara alternativ för dina unika behov. Från bakgrundsmusik till inspirerande soundtracks, upptäck mångsidigheten och djupet i AI‑musik på vår plattform.
Bläddra i vårt AI‑låtbibliotek nu för att utforska användargenererad musik, skapad med banbrytande AI‑teknik. Hitta den perfekta soundtracket för ditt innehåll, lyft dina projekt med innovativa ljudlandskap och upplev musikskapandets framtid redan idag.