
Wir beide hatten so viele Träume
Κάναμε τόσα όνειρα τα δυο μας τα παμπόνηρα
aber vielleicht haben wir ohne den Wirt gerechnet
μα ίσως λογαριάζαμε χωρίς τον ξενοδόχο
Wir haben um die Zeit gekämpft und an morgen geglaubt
το χρόνο τον παλέψανε και στ' αύριο πιστέψαμε
Wir haben den Traum verwirklicht, aber das Ziel verfehlt.
τ' όνειρο σημαδέψαμε μα χάσαμε το στόχο.
Wo bist du klein, wo bist du meine kleine Biene
Που 'σουν μικρή, που 'σουν μικρή μου μέλισσα
Letzte Nacht, als, letzte Nacht, als ich dich wollte
χτες βράδυ που, χτες βράδυ που σε θέλησα
nimm von nimm von mir
να πάρεις απ' να πάρεις απ' τη γύρη μου
der Ekstase bist du mein Fest.
της έκστασης εσύ το πανηγύρι μου.
Wo bist du, meine kleine Biene, in der Nacht, in der ich dich wollte
Που 'σουν μικρή μου μέλισσα, το βράδυ που σε θέλησα
meinen Wecker aus meinem Kreis der Leidenschaft zu nehmen.
να πάρεις απ' τη γύρη μου του πάθους ξυπνητήρι μου.
Oh Honigbiene, Honigbiene, du bist zu einer anderen Blume gegangen
Αχ μελισσούλα, μελισσάκι, πήγες σ' άλλο λουλουδάκι
Wer weiß, wo du schläfst, in wessen Armen du bist
ποιος να ξέρει που κοιμάσαι, σε ποιαν αγκαλίτσα να 'σαι
Wie oft haben wir erneut gestritten und Vergeltungsmaßnahmen ergriffen?
Πόσες φορές μαλώσαμε και πάλι ανταμώσαμε
Wir haben unserer Leidenschaft in der Stunde der Not nachgegeben
στο πάθος μας ενδώσαμε την ώρα της ανάγκης
Wie oft haben wir uns umgedreht und es erneut versucht
Πόσες φορές γυρίσαμε και ξαναπροσπαθήσαμε
aber nach und nach haben wir die Flamme der Liebe gelöscht
μα λίγο λίγο σβήσαμε τη φλόγα της αγάπης
Wo bist du klein, wo bist du meine kleine Biene
Που 'σουν μικρή, που 'σουν μικρή μου μέλισσα
Letzte Nacht, als, letzte Nacht, als ich dich wollte
χτες βράδυ που, χτες βράδυ που σε θέλησα
nimm von nimm von mir
να πάρεις απ' να πάρεις απ' τη γύρη μου
der Ekstase bist du mein Fest.
της έκστασης εσύ το πανηγύρι μου.
Wo bist du, meine kleine Biene, in der Nacht, in der ich dich wollte
Που 'σουν μικρή μου μέλισσα, το βράδυ που σε θέλησα
meinen Wecker aus meinem Kreis der Leidenschaft zu nehmen.
να πάρεις απ' τη γύρη μου του πάθους ξυπνητήρι μου.
Oh Honigbiene, Honigbiene, du bist zu einer anderen Blume gegangen
Αχ μελισσούλα, μελισσάκι, πήγες σ' άλλο λουλουδάκι
Wer weiß, wo du schläfst, in wessen Armen du bist.
ποιος να ξέρει που κοιμάσαι, σε ποιαν αγκαλίτσα να 'σαι.
Wo bist du, meine kleine Biene, in der Nacht, in der ich dich wollte
Που 'σουν μικρή μου μέλισσα, το βράδυ που σε θέλησα
meinen Wecker aus meinem Kreis der Leidenschaft zu nehmen.
να πάρεις απ' τη γύρη μου του πάθους ξυπνητήρι μου.
Oh Honigbiene, Honigbiene, du bist zu einer anderen Blume gegangen
Αχ μελισσούλα, μελισσάκι, πήγες σ' άλλο λουλουδάκι
Wer weiß, wo du schläfst, in wessen Armen du bist.
ποιος να ξέρει που κοιμάσαι, σε ποιαν αγκαλίτσα να 'σαι.
Oh Honigbiene
Αχ μελισσούλα
Oh Honigbiene
Αχ μελισσάκι
Oh Honigbiene
Αχ μελισσούλα
Quellen in einer anderen kleinen Blume.
Πηγές σε άλλο λουλουδάκι.
Oh Honigbiene
Αχ μελισ
Welcome to the next generation of music creation with our AI Songs Library, where innovative artificial intelligence meets creative expression. Explore a vast selection of user-generated AI songs across genres, moods, and languages. From ambient and cinematic soundscapes to upbeat pop and deep, resonant tracks, our AI-driven technology brings unique, high-quality music to life, perfect for any project or personal enjoyment.
Whether you're a content creator, game developer, podcaster, or simply a music lover, our AI-powered song library offers something for everyone. Each track is crafted using advanced AI technology, ensuring realistic sound quality and a natural feel, with customizable options to suit your unique needs. From background scores to inspirational soundtracks, discover the versatility and depth of AI music on our platform.
Browse our AI Songs Library now to explore user-generated music, crafted with cutting-edge AI technology. Find the perfect soundtrack for your content, elevate your projects with innovative soundscapes, and experience the future of music creation today.